
(
博士班 |
碩士班 |
專題生 |
相關計畫人員 |
已畢業學生
)
博士班
 |
主要研究: Alignment, Machine Translation, Text categorization |
 |
主要研究: Machine Translation |
 |
張裕嘉(TIGP資應所乙組博五)張裕嘉主要研究: Computer Assisted Language Learning, English for Academic Purpose, Collocation |
 |
主要研究: Machine Translation |
 |
主要研究: Machine Translation |
 |
黃仲淇(TIGP資應所甲組博四)黃仲淇主要研究: Machine Translation |
 |
陳玫樺(TIGP資應所乙組博二)陳玫樺主要研究: Computer Assisted Language Learning
|
碩士班
 |
主要研究: |
 |
主要研究: |
 |
主要研究: |
 |
主要研究: |
 |
主要研究: |
歷屆專題生
 |
主要研究: |
 |
主要研究: |
 |
主要研究: |
 |
主要研究: |
 |
主要研究: |
計畫相關人員
 |
(前任助理)曾瓊慧(清華大學外語系畢)曾瓊慧負責計畫: CANDLE國家型數位學習計畫 |
 |
(前任助理)詹敦珮(清華大學外語教學所畢)詹敦珮主要研究: Computer Assisted Language Learning, Collocation |
 |
(前任助理)游雅婷(清華大學外語教學所畢)游雅婷主要研究: Computer Assisted Language Learning, Writing |
 |
(前任助理)馮齡儀(中原大學醫學工程碩士畢)馮齡儀計畫專任助理 |
已畢業學生(按照畢業時間排列)
如學長姐們不希望公開個人資料,請電洽實驗室請學弟妹修改,謝謝
98年畢業
 |
主要研究: Machine Translation 論文: Bilingual Word Alignment Using Web as Corpus |
 |
主要研究: Computer Assisted Language Learning 論文: Leveraging Word Classes for Smarter Learning in a Disambiguation Task: The Case of in, at, and on |
 |
主要研究: Computer Assisted Language Learning 論文: Automatically Identify Moves in Academic Abstracts |
 |
主要研究: Information Retrieval 論文: A Semi-Supervised Method for Extracting Instances of a Certain Type in Chinese |
 |
主要研究: Machine Translation 論文: Learning Bilingual Linguistic Reordering Model for Statistical Machine Translation |
 |
主要研究: Machine Translation 論文: Mining Bilingual Collocations on the Web |
 |
主要研究: Information Retrieval 論文: |
 |
主要研究: Machine Translation, Word Sense Disambiguation, Information Retrieval, Speech Synthesis 論文: Extending Bilingual WordNet via Hierarchical Word Translation Classification |
 |
主要研究: Computer Assisted Language Learning 論文: WriteAhead: An Abstracts Writing Assistant System for Academic Writing |
97年畢業
 |
徐唯槐(95資應所乙組)徐唯槐主要研究: Machine Translation 論文: Mining Domain-specific Translations on the Web |
96年畢業
 |
高紅雯(95資應所乙組)高紅雯現職: Roland Berger Strategy Consultants 主要研究: Computer Assisted Language Learning 論文: A Thesaurus-Based Semantic Claasification of English Collocations |
95年畢業
 |
盧昆玉(94資應所甲組)盧昆玉現職: Cyberlink 主要研究: English for Academic Purpose 論文: An Automatic Move Tagger for Academic Abstracts |
 |
蕭孟勤(94資應所甲組)蕭孟勤主要研究: Machine Translation 論文: Word Translation Disambiguation via Dependency |
 |
現職: 中研院 主要研究: Machine Translation 論文: Learning Syntactical Reordering of Source Sentences for Statistical Machine Translation |
94年畢業
 |
李俊仁(89資工所博士)現職: 中華電信 主要研究: Machine Translation 論文: Named Entity Alignment: An Approach of Combining Statistical Models and Knowledge Information |
 |
簡嘉言(91資工所)簡嘉言主要研究: Keyword, Collocation, Text categorization 論文: Collocational Translation Memory Extraction Based on Statistical and Linguistic Information |
 |
張嘉銘(93資工所)主要研究: Machine Translation 論文: Bilingual Noun Phrase Extraction With Phrase-Based Translation Model |
 |
柯明憲(93資工所)主要研究: Machine Translation 論文: Alignment of Multi-word Expressions in Parallel Corpora |
 |
黃仲淇(94資工所)主要研究: Machine Translation 論文: Learning Bilingual Parsing from Parallel Corpus and Monolingual Treebank |
 |
吳紫葦(93資應所甲組)主要研究: Machine Translation 論文: Extraction of Multiword Expressions related to Grammatical Collocation Based on Syntactic and Statistical Information |
 |
蘇韻玲(92資應所乙組)現職: 竹北高中 主要研究: Computer Assisted Language Learning, English for Academic Purpose 論文: Computational Analysis of Move Structures in Computer Science Article Abstracts and Pedagogical Applications |
 |
陳佳吟(93資應所乙組)現職: 台中二中 主要研究: Computer Assisted Language Learning, English for Academic Purpose 論文: Computer-Assisted Generation of Grammar Tests |
 |
楊媛茜(93資應所乙組)現職: 叡揚資訊 主要研究: Computer Assisted Language Learning 論文: Web-Based Semantic Processing for Self-Paced Language Learning and Assessment |
 |
楊捷扉(93資應所乙組)主要研究: Social Network 論文: Information Extraction and Classification for Person Search |
93年畢業
 |
張俊欽(92資工所)主要研究: Word Sense Disambiguation 論文: eb-Based Unsupervised Method for Word Translation Disambiguation |
 |
余鍵亨(92資工所)主要研究: Alignment 論文: Automatic Alignment of Bilingual Web Pages Using Machine Translation Systems |
 |
江政韓(92資應所甲組)主要研究: Question Answering, Name Entity 論文: Unsupervised Discovery of Named Entities with Fine-Grained Category on the Web |
 |
陳璽兆(92資應所甲組)主要研究: Word Sense Disambiguation 論文: A Classifier for Word Sense Disambiguation of Adjectives with Minimal Supervision |
 |
范唯耕(92資應所甲組)主要研究: Word Sense Disambiguation 論文: Phrase Correspondence Extraction in Bilingual Corpora Based on Phrase Translation Model |
 |
張裕嘉(92資應所乙組)主要研究: Computer Assisted Language Learning, English for Academic Purpose, Collocation 論文: An Automatic Collocation Writing Assistant for Taiwanese EFL Learners Based on NLP Technology |
 |
王怡嘉(92交大資科所)現職: PhD, Carnegie Mellon University 主要研究: Question Answering 論文: Web-Based Unsupervised Learning to Query Formulation for Question Answering |
92年畢業
 |
謝文琪(91資應所甲組)現職: NVIDIA 主要研究: Subsentential Sentence Alignment 論文:
|
 |
陳丁其(91資應所甲組)主要研究: Question Answering 論文: NE Translation Using Web as Corpus |
91年畢業
 |
吳孝謙(84資工所博士班)現職: 聖約翰科技大學 主要研究:
論文: On the Properties and Stabilities of Multi-fingered Grasps |
 |
吳鑑城(90資工所)主要研究: Alignment, Machine Translation, Text categorization 論文: Bilingual Collocation Extraction Based on Syntactic and Statistical Analyses |
 |
葉至程(90資工所)主要研究:
論文: Using Punctuation Marks for Bilingual Sentence Alignment |
90年畢業
 |
游大緯(88資工所)主要研究:
論文: A New Approach to Statistical Translation Model for Phrases |
 |
程飛凰(89資工所)主要研究:
論文: Unsupervised Word Sense Disambiguation Using WordNet Definition and Bilingual Dictionary |
 |
謝祥綺(89資工所)主要研究:
論文: Research on Query Expansion- Using Topic Analysis and Keyword Extraction |
 |
謝靜婷(89資工所)主要研究:
論文: Semi-Automatic Construction of Chinese WordNet -- Using Class-based Translation Model |
89年畢業
 |
王稔志(88資工所)主要研究:
論文: Adaptive News Categorization |
 |
沈健誠(88資工所)主要研究:
論文: Multi-Document Summarization System |
88年畢業
 |
陳鈺瑾(87資工所)主要研究:
論文: Adaptive News Categorization |
 |
邱中人(87資工所)主要研究:
論文: Chinese News Summarization |
 |
洪鵬翔(87資工所)主要研究:
論文: Automatic Clustering of News Titles |
87年畢業
 |
杜海倫(86資工所)現職: PhD, 台灣大學資工系演算法理論與應用實驗室 論文: Automatic Categorization of News Using Title Analysis |
86年畢業
 |
陳惠群(81資工所博士)現職: 叡揚資訊 論文: Formal and Statistical Text-Translation Analysis for Multilingual Knowledge Acquisition |
 |
陳振南(81資工所)現職: 銘傳大學 論文: Word Sense Disambiguation - A Conceptual Adaptive Approach |
 |
張懷源(84資訊科學研究所)論文: Alignment As Pattern Classification:Exploiting Word Order Regularity In Automatic Translation Analysis |
 |
許能惟(84資訊科學研究所)論文: Automatic Acquisition Of Collocations From Machine Readable Dictionaries |
85年畢業
 |
柯淑津(資訊科學研究所博士)現職: 東吳大學 論文: A Class-based Approach to Word Alignment |
 |
徐瑞宏(83資訊科學研究所)現職: Netbase Solutions, Inc. 論文: 介詞翻譯法則的自動擷取 |
 |
沈慧虹(83資訊科學研究所)現職: 新竹縣政府 論文: Using Machine Readable Dictionaries For Word Sense Disambiguation |
84年畢業
 |
陳舜德(79資訊科學研究所博士)現職: 輔仁大學 論文: An OCR post-processing method based on Noisy Channel |
 |
林志宏(82資訊科學研究所)論文: Term Recognition and its Application on Book-of-indexing |
82年畢業
 |
林玉柱(81資訊科學研究所)現職: 緯創資通 論文: An Estimation of the Entropy of Chinese |
 |
許曙峰(81資訊科學研究所)論文: Analysis, Transfer and generation of PP |
 |
陳正誼(81資訊科學研究所)論文: Insertion and Deletion of Chinese Function Words |
81年畢業
 |
彭載衍(80資訊科學研究所)論文: The Resolution of Lexicon Ambiguity in Chinese - Segmentation and Tagging |
 |
曾聰義(80資訊科學研究所)論文: Automatic Indexing of Chinese Books |
 |
楊允言(80資訊科學研究所)現職: 台東大學 論文: Document Automatic Classification and Ranking |
79年畢業
 |
孫崇騰(資訊科學研究所)現職: IBM 論文: 機器翻譯中之辭典驅動式中文產生器 |
 |
陳志達(資訊科學研究所)論文: 機率式斷詞及詞性標定 |
78年畢業
 |
陳忠誠(資訊科學研究所)論文: 應用系統語法產生多語言技術手冊 |
 |
陳舜德(資訊科學研究所)現職: 輔仁大學 論文: 商用英文書信產生程式 |
 |
廖甄文(資訊科學研究所)論文: 黑白棋之中文棋評產生系統 |
77年畢業
 |
郭惠民(資訊科學研究所)現職: 資策會 論文: 以系統文法產生中文句子 |
76年畢業
 |
施東和(計算機管理決策研究所)論文: 具自我擴延能力之中文剖析程式 |
75年畢業
 |
王大懿(資訊科學研究所)現職: 英飛凌 論文: A Modular and Statistical Machine Translation System |
 |
周竝弘(資訊科學研究所)現職: 露天拍賣網站 論文: 語言模式在中文文字辨識上的應用 |
 |
盧士仁(資訊科學研究所)論文: 英文介詞組連繫問題之統計式作法 |